A L L A R M E  L I N G U A
                                   Approfondimenti

 

NR

TITOLO

AUTORE

DESCRIZIONE

1

Robert Phillipson: Lingua internazionale e diritti umani 
internazionali.

Renato Corsetti, docente di psicopedagogia del linguaggio e della comunicazione Univ. La Sapienza  di Roma

Il Prof Corsetti presenta il saggio di Robert Phillipson ed altri linguisti di lingua inglese sui diritti linguistici dell’uomo

2

Lingua internazionale e diritti linguistici internazionali

Robert Phillipson

Copenhagen Business School

I diritti linguistici dell’uomo dalle minoranze zingare alle organizzazioni internazionali

3

L'illusione del plurilinguismo per tutti

Andrea Chiti-Batelli, politologo

Recensione di: Tove Skuttnab-Kangas, Linguistic genocide in education - or worldwide diversity and human rights?, Mahwah (New Jersey), Lawrence Erlbaum, 2000, pp. XXXIII, 785

4

L’inglese fa bene all’Europa?

Andrea Chiti-Batelli

In risposta all'articolo di Peter.Schneider del Corsera del 6/5/01 "Io scelgo l'inglese: fa bene all'Europa"

5

Capirsi con una lingua straniera

Claude Piron, psicologo, psicolinguista e traduttore per l'Organizzazione Mondiale della Sanità

I problemi della comunicazione e l'esperienza dell'esperanto

6

Troppo faciloni con le lingue

Claude Piron

Piron denuncia l'handicap linguistico dei non nativi in circostanze di necessità e la superficialità di chi minimiza le difficoltà delle lingue

7

L’europeo trilingue

Claude Piron

Si può realisticamente pensare ad un trilinguismo in Europa ?

8

I pericoli di volare in inglese

Kent Jones

Problemi causati all'aviazione dalla difficoltà della lingua inglese

9

L’allargamento dell’unione

Da Le Monde *

Il problema della parità linguistica dopo l’allargamento dell’Ue

110 Lo Stato  difende la lingua: il ricordo di Bruno Migliorini Giorgio Bronzetti In occasione della presentazione della legge per l’istituzione del Consiglio Superiore della lingua italiana torna il ricordo di Bruno Migliorini gran difensore della lingua
111

Una lingua per l'Unione europea

 

  1. Arrigo Castellani docente presso l'Università di Firenze

Il problema della seconda lingua per l' Europa da un italianista accademico della Crusca

 

 

112 La lingua d'Europa* da El Pais Internacional La lotta tra le diverse lingue per mantenere la loro presenza è una delle sfide determinanti dell'Europa
113

Comunicazione linguistica:. studio comparativo fatto sul campo

 

Claude Piron Il punto sul problema della comunicazione negli organismi internazionali dal Piron linguista già traduttore presso l'OMS
114 Globalizzarci salvando l'anima Giuseppe Castelli Garbate considerazioni su alberoni che aveva scritto "Il popolo che rinuncia alla sua lingua perde anche l'anima" e successivamente invitava ad un full immersion nell'inglese
115 Una lingua elettiva per l'europa Nicola Minnaja libero docente di analisi della materia I membri di una comunità linguistica lo sono diventati per nascita, quelli della comunità esperantista per libera scelta
116 Una lingua federale per l'Europa Umberto Broccatelli Tratto dal volume "La comunicazione internazionale tra politica e glottodidattica"
117 Utilizzabilità dell'esperanto come lingua ufficiale europea Alessandro Bausani Dotta e divertente presentazione da parte del famoso isdlamista dell'esperanto, che, tra l'altro, si presterebbe ad esperimenti di tipo interpretativo inimmaginabili in altre lingue
118 Il diritto alla comunicazione Claude Piron Al diritto del cittadino di capire corrisponde il dovere delle istituzioni, dei giornalisti e degli insegnanti di farsi capire. Come è la realta'?
119 La società civile verso la Costituzione federale europea Umberto Broccatelli Senza la federazione europea l'esperanto ha poche possibilità di successo e senza risolvere il problema linguistico l'Europa nascerebbe con un grande fattore di debolezza
    20 Globalizzazione e valori culturali Nicola Minnaja La globalizzazione e la proposta della comunità esperantista per il mantenimento della pluralità delle culture
    21 Organizzazioni europee David Ferguson giornalista Il problema della discriminazione linguistica
    22 Interlinguistica ed esperantologia: l'accesso alla letteratura specialistica Detlev Blanke Humboldt Universität Berlin L'articolo illustra i principali mezzi che facilitano l'utulizzazione delle fonti interlinguistiche ed esperantologiche esistenti e in continua pubblicazione
     23 L'esperanto può diventare la Hong Kong delle lingue Umberto Eco semiologo Nella sua opera "La ricerca della lingua perfetta" Umberto Eco ha trattato anche l'esperanto
    24 Un filologo sull'esperanto: John R:R.Tolkien L'articolo fu pubblicato in inglese su The British Esperantist Il giudizio sull'esperanto da parte di chi per amore della filologia ha trascorso la vita ad inventare lingue
    25 Intervista ad André Martinet lo Jacomo e D.Blanke Su alcuni problemi dell'interlinguistica. "L'ebraico moderno, l'attuale irlandese, l'estone sono fabbricati. Io stesso ho fabbricato delle parole in francese"
    26 L'esperanto lingua occidentale Claude Piron L'esperanto per la sua struttura è lingua del mondo e certamente più dell'inglese
     27 La vita a Bjalistk Edmond Privat scrittore svizzero Descrizione dell'atmosfera di sospetto ed odio tra le varie etnie che si viveva nella città in cui era cresciuto Zamenhof
    28 Dal I° Libro della Lingua Esperanto L.L.Zamenhof L'introduzione alla prima grammatica di esperanto con la descrizione dei problemi che si sono presentati all'autore e le soluzioni adottate
    29 C'è spazio per una lingua artificiale? Tullio De Mauro italianista Parte iniziale e quella conclusiva dell'introduzione all'edizione 1995 del Manuale di esperanto di Bruno Migliorini
      30 Oggi in Europa come nel Quebec trent'anni fa Renato Corsetti Stralcio della conferenza inaugurale del Congresso esperantista Europeo a Verona 24 agosto 2002

      31 Una effettiva parità linguistica:diritto degli europei Hunphrey Tonkin prof Univ.Hartford USA Testo integrale della conferenza del n.30
     32 L'inglese lingua internazionale Edward Sapir linguista ed antropologo americano (1884-1939) Anche con un inglese diffuso in tutto il mondo ci sarebbe ugualmente bisogno di una lingua come l'esperanto
    33 La soluzione della lingua internazionale Georges Kersaudy Da "Langues sans Frontieres- A' la decouverte des langues de l'Europe"
    34 A proposito di un manifesto in difesa della lingua italiana Andrea Chiti-Batelli L'ecocatastrofe linguistica potrà essere, al più, ritardata ma non impedita senza la scelta di una lingua non glottofaga
    35 Presentazione di Charles Durand autore del n.36 Renato Corsetti Charles Durand in lotta contro l' "imperialismo linguistico-culturale"

    36 L'inglese: un nuovo esperanto ? Charles Durand Univ. di Belfort Il saggio-invettiva raggiunge talvolta toni eccessivamente provocatori ma offre spunti di notevole interesse
    37 La mise en place des monopoles du savoir  (la costituzione dei monopoli del sapere) Charles Durand Presentazione dell'opera dello stesso autore sulle conseguenze del predominio dell'inglese nel campo delle ricerche
    38 Sociolinguistica: Decadenza e rinnovamento delle lingue in un'ottica universalista Furio Gabbrielli Solo una lingua anazionale può non essere glottofaga e quindi rispettare le lingue nazionali
    39 Lingue regionali in Italia: osservazioni sul caso Friuli Federico Vicario il rpoblema del progressivo decremento dell'uso del friulano e del suo possibile recupero
    40 Confesso: non so l'inglese Michele Perriera editorialista de La Stampa Lucida diagnosi dell'attuale situazione delle lingue nazionali
    41 Le due diemsioni del problema delle lingue del mondo Uwe Joachim Moritz Lingua, dialetto, etnia, nazione. Un invito alla collaborazione tra i difensori delle minoranze etniche e quelli della Lingua Internazionale
   42 La comunicazione in Europa: ideali e realtà Brian Moon tradutto dell'Ue La varietà linguistica è un tratto essenziale dell'europa ma il pluralismo resta un concetto solo teorico, C'è bisogno di un ordine linguistico più democratico
    43 Pari dignità per ogni lingua Gados Laszlo Per il multilinguismo e per la comunicazione paritaria in Europa
    44 Le raccomandazioni di Mannheim   La promozione delle lingue europee secondo le accademie e Istituti di difesa delle lingue nazionali
    45 Allarme ci vogliono colonizzare! Renato Corsetti In margine ad un convegno sul multilinguismo a Bruxelles
    46 Quali politiche linguistiche per l'Ue multilingue ?   Simposio tenutosi il 6/5/03 presso il Parlamento europeo
    47 Problemi del plurilinguismo in prospettiva europea Marinella Lörinczi linguista Univ.Cagliari Il plurilinguismo da chi l'ha vissuto da sempre con attenzione e partecipazione
    48 Le lingue artificiali* Claudio Gnoli Da Rinascita n.VII/165 pag.10-12
    49 Gli alti costi del plurilinguismo Algimantas Piliponis Da Litova Stelo n.2/2004
    50 Se il tedesco Peter Schneider... Giorgio Pagano esponente radicale Il 6/5/01 apparve sul Corsera un articolo di P.Schneider "Io tedesco scelgo l'inglese: fa bene all'Euiropa" Provò a ribattere Giorgio Pagano, il radicale sostenitore dell'esperanto, con questo articolo, ancora attuale, che non venne però pubblicato
    51 Serve una politica della lingua* Federico Guiglia Intervista del Secolo d'Italia del 22 dicembre 2004 al segretario generale della dante alighieri alessandro Masi
    52 Le lingue e l'Europa Anna Maria Campogrande funzionaria della Commissione europea Competenza e passione caratterizzano l'azione della campogrande in difesa del pluralismo nella Comunità auropea
    53 L'Europa e il nuovo colonialismo Anna Maria Campogrande Secondo la campogrande l'europa si avvia sempre più verso un neocolonialismo commerciale, militare e strategico angloamericano
    54 Per un vero plurilinguismo Jacques Roman L'autore, che è stato direttore della Sezione Trattati presso l'ONU di New York, è per l'adozione di una lingua ausiliaria come lingua ponte
    55 Problemi linguistici dell'unità europea (1964) Alf.A.Sommerfeld Da Le Lingue del Mondo n.1 gennaio 1964 il pensiero del grande linguista norvegese che sosteneva bisognasse trovare il modo di facilitare ed affrettare il processo di integrazione europea diffondendo la conoscenza delle principali lingue di cultura a tutti i paesi europei e a tutti i livelli sociali
    56 Un'alternativa al monolinguismo* Giorgio Pagano Un ricco articolo ricco di spunti, già pubblicato da Ideazione, sulla necessità di una via democratica alla comunicazione internazionale
    57 Cavalli di Troia e Cassandre Renato Corsetti Presentazione degli art.48, 49 e 50
    58 L'inglese: minaccia o risorsa per il continente europeo ? Robert Phillipson quale politica linguistica per l'Europa ? Scarsa risulta l'attenzione dei politici e sociologi per una giusta comunicazione multilingue
    59 L'inglese: cavallo di Troia ? Garbhan MacAoidh Presentazione della traduzion e esperanto di "English-only Europa ?" di R.Phillipson da Monato ott.2004
    60 Inglese: decadenza di una lingua William Auld L'abuso di frasi fatte, il prevalere della mediocrità che detta legge e l'internazionalizzazione della lingua le maggiori cause del decadere dell'inglese
    61 "Per una politica linguistica ecologica in Europa"di Federico Gobbo Renato Corsetti Presentazione del n.52
     62 Per una politica linguistica ecologica in Europa Federico Gobbo linguista Aspetti di prognosi linguistica nell'Ue a 25
    63 Capirsi nell'Ue Andrea Chiti-Batelli intervistato da Disvastigo "Scongiuriamo finchè siamo in tempo questa ecocatastrofe linguistica che ci minaccia sempre più da vicino"
    64 English-Only Europe di R.Phillipson A.Chiti-Batelli Il multilinguismo di massa auspicato da Phillipson sarebbe solo un'illusione data la galoppante anglizzazione, come prova la stessa ampia bibliografia citata dal linguista inglese di autori tutti in lingua inglese
    65 Il nuovo ordine linguistico mondiale Claude Piron intervistato da Disvastigo La società umana mostra riguardo il problema linguistico tutto il suo masochismo -  il giudizio di uno psicologo esperto di comunicazione internazionale
   66 L'amore può uccidere una lingua Claude Piron intervistato da Disvastigo Conversando con Piron di lingue: si può prendere come esempio la Svizzera per l'Europa di domani ?
   67 Nicola Cucullo sulla discriminazione linguistica e altro Intervista al battagliero sindaco di Chieti "Quando i cittadini d'Europa saranno consci del problema e del diritto per tutti alla comunicazione i politici saranno costretti a seguire la volontà popolare"
    68 L'inglese prima lingua estera nella Svizzera orientale: necessità o puro servilismo ? Claude Piron Per superare le barriere linguistiche ci sarebbe un programma più efficace dell'inglese: l'esperanto
    69 Sei domande a Lorenzo Gasperini, sindaco di Muggia, sul problema linguistico europeo Edvige Ackermann In un mondo globalizzato, dove gli scambi tra culture diverse sono così frequenti, va preservata la ricchezza delle lingue madri
    70 La lingua tedesca nell'equilibrio europeo Kurt Gawlitta scrittote tedesco Pres.della Verein Deutsche Sprache di Berlino Intervento in occasione della Giornata Mondiale della Traduzione, Parigi 25/9/04
    71 Nicolas Chauvin non demorde in Francia Giorgio Bronzetti Non piace ai francesi perdere parte della propria sovranità, non piace l'atlantismo, non piacciono i contadini polacchi e tantomeno gli ottomani e non piace che il francese non sia più la prima lingua d'Europa
    72 Un nuovo quadro strategico per il plurilinguismo Commissione delle Comunità europee Comunicazione della Commissione al Consiglio, al Parlamento europeo, al comitato economico e sociale e al comitato delle regioni
    73 Progetto B1 on line Fondazione CRUI "Il ricco patrimonio europeo rappresentato dalla diversità linguistica e culturale è una risorsa comune preziosa che va protetta e incrementata" ergo... full immersion nella lingua inglese ,secondo l'illuminato progetto della Conferenza dei rettori delle università italiane
    74 L'ensegnement des langues étrangères comme politique publique   François Grin Il famoso rapporto Grin di 127 pagine sull'insegnamento delle lingue nelle scuole ordinato dall'autorità che si occupa della pubblica istruzione (Haut Conseil de l'Evaluation de l'Ecole )
    75 Coûts et justice linguistique dans l'élargissement de l'Union europeenne François Grin L'allargamento dell'Ue dal punto di vista dei costi e della giustizia sociale
    76 Costi e giustizia linguistica nell'allargamento dell'Unione europea François Grin Il saggio di Grin nella traduzione di Alfredo De Sipio
    77 Esperanto: l'insulte faite à Babel  +  Et si l'espéranto remplaçait l'anglais... Anne Pittelaud Articolo apparso su Le Courrier del 23/07/06 + commento della Pittelaud al rapporto Grin
    78 Esperanto: l'affronto fatto a Babele +  "E se l'esperanto sostituisse l'inglese?"  Anne Pittelaud  I due articoli della Pittelaud
     79 Lingua e dialettu (in sicialiano, italiano ed esperanto) Ignazio Buttitta Un popolu diventa poveru e servu quanno ci arrubbanu a lingua
      80 La lingua della democrazia: vernacolare o esperanto? * Daniele Archibugi Per intenderci dovremmo dire piove a catinelle (o it's raining cats and dogs) o pluvegas (cioè piove in grande misura) ?
      81 Talking World Class- The impact of language skills on the UK Economy   Sapere solo l'inglese non è vantaggioso per gli inglesi impegnati nel commercio internazionale
      82 Il multilinguismo vi rende liberi: studiate l'inglese ! Renato Corsetti Un sarcastico primo commento al documento CRUI inviato da Disvastigo alla stampa
     83 Capirsi nell'Ue Giorgio Bronzetti Intervista a Chiti-Batelli nella versione de La Cronaca d'Abruzzo giugno 2006
    84 Internationale Plansprachen- Entwicklung und Vergleich Renato Corsetti Recensione del 12° volume della serie di interlinguistica curata da Detlev Blanke di Berlino
     85 Panglottia-Cap.VI: la monoglottia Comenius L'introduzione di una lingua in tutto il mondo-che lingua, quale e perchè sia auspicabile
    86 La questione del latino* Mario Gabriele Giordano L'Ossevatore Romano del 13/8/06 rilancia il latino come "idoneo mezzo di comunicazione internazionale"
    87 "Il latino torni lingua mondiale"* (r.i.) La Stampa del 13/8/06 sul rilancio del latino dell'Osservatore Romano
    88 Latino: Osservatore, può essere lingua ufficiale nel mondo *   La Repubblica del 14/8/06
    89 Riprendiamoci la nostra cultura- intervista a Claude Piron, esperto di comunicazione internazionale Giorgio Bronzetti L'intervista a Piron pubblicata da Abruzzo Oggi il 1° novembre 2006
    90 Quelle politique linguistique pour quel enseignement des langues? Haut Conseil de l'évaluation de l'école La relazione conclusiva dell'Haut Conseil della ricerca condotta da F.Grin (n.74)
    91 Occitano, italiano ed esperanto: stessa lotta! Renato Corsetti O si salvano tutte le lingue o non se ne salva nessuna
    92 L'italiano imbastardito Alfonso Leone "Via le parole straniere dai vocabolari!"-l'indignazione dell'anziano linguista siciliano
    93 C'è un rimedio alla glottofagia dell'inglese? Andrea Chiti-Batelli Tutte le speranze sono rivolte al consolidarsi dell'Europa Unita che potrebbe scegliere una lingua non etnica come l'esperanto
    94 L'ideologia della lingua internazionale esperanto di fine 800 Carlo Minnaja L'idea di fratellanza universale che accompagna l'esperanto- sue origini e sviluppi con ricchi riferimenti
    95 Otto linguisti rispondono sull'esperanto Claude Piron Analisi delle risposte a domande sull'esperanto di 8 linguisti in Ask-a-linguist, servizio offerto dal forum The Linguist List
    96 Il caso dell'industriale giapponese Etsuo Miyoshi giornalista giapponese Etsuo Miyoshi nell'articolo pubblicato a sue spese su più quotidiani europei parla delle sue imprese industriali e di cosa pensa dell'esperanto
    97 La dichiarazione di Vienna degli insegnanti di francese   Perchè l'insegnamento di più lingue sia effettivo un appello della federazione internazionale degli insegnanti di francese
    98 Lingue a scuola: le pagelle di 5 paesi europei * Ramona Binder  Annotazioni interessanti e briose su le lingue a scuola  di Caffè Babel www.cafebabel.com
    99 In Italia preferiscono studiare l'inglese: all'estero apprezzano la lingua di Dante Pravda http//italia.pravda.ru/italia/3093-0    
   100 Il nuovo esperanto si chiama interlingua * Gianni Lazzari Negli ultimi anni sono stati attivati importanti progetti nel settore della traduzione a voce. Importanti risultati sono stati dimostrati dal consorzio CSTAR I e II tra i cui partner c'è l'ITC-irst di Trento
   101 Tutto il mondo parla globish* Bruno Ventavoli "Per viaggiare, fare affari, trovare amori serve un nuovo idioma: semplice e povero" sostiene La Stampa del 12/12/06 a pagina 31
   102 La lingua tricolore* Enzo Golino Intervista a Luca Serianni pubblicata su La Repubblica dell' 11/3/03 e riportata dall'Antenna del Servizio di Traduzione Commissione Europea-Rappresentanza a Milano
   103 La lingua cambia: who cares?* Roberto Casati Esiste davvero un problema di decadenza dell'italiano? Non sembra all'autore che ne fa una questione di Accademie. Interessante l'affermazione che l'esperanto "finì con l'esser babelicamente declinato in centinaia di idioletti.
   104 Low o slow? La vacanza è una Babele* Roselina Salemi Troppo inglese. gli italiani si perdono-sostiene La Stampa del 4 dicembre 2006
   105 La comunicazione della comunità europea e le sue eurovittime David Mazzerelli Le difficoltà della traduzione nell'Europa di 11 lingue (il testo è un pò datato) e il problema del mantenimento del multilinguismo trattati scioltamente dall'autore che tuttavia si perde nelle conclusioni che escludono la soluzione lingua inglese per "palese ingiustizia" e l'esperanto perchè creato a tavolino "ammesso che esistesse qualcuno tanto volenteroso da impararlo"
   106 Lingue e politica linguistica nell'Unione europea Andrea Ortolani Un saggio molto ricco di informazioni sugli indirizzi di politica linguistica possibili, sul diritto comunitario legato a questioni linguistiche, sui servizi di traduzione, sulle prospettive per un futuro in cui in appoggio al plurilinguismo potrebbe svilupparsi un'informatica multilingue superintelligente
   107 La sconfitta del buonsenso: il primo dizionario moldavo.romeno a oltre un anno dalla sua pubblicazione Marinella Lörinczi Trattazione specialistica  ben documentata e, con l'entrata della Romania nell'Ue, di  interesse attuale, della situazione politico-linguistica dell'area moldava con particolare riferimento alla Transnistria
   108 Il multilingusimo nelle università italiane Giorgio Bronzetti La Commissione europea raccomanda di favorire il multilinguismo anche nelle università e la Conferenza dei rettori delle università italiane prende accordi con l'università di Cambridge "per un'azione che incida più profondamente sulla diffusione della conoscenza della lingua inglese"
   109 Siamo tutti masochisti se si tratta di lingue straniere Renato Corsetti Presentazione e commento dell'intervista a Piron pubblicata da Abruzzo Oggi del 1° settembre 2006-"Chi crede che Dante Alighieri vada ancora letto nella scuola del figlio negli anni prossimi non può non concordare con Piron e allarme Lingua!"
   110 Continuano gli attentati alla lingua italiana Giorgio Bronzetti Le Poste tra le più creative di italenglish: posteshop, postedays, postepay e i nuovi job title come chief operating office ecc e layout che viene inteso dagli addetti come nuovo ufficio (roba da dogs!)
   111 L'inglese? Comprensibile per legge Carlo Sarandrea Il decreto legislativo di attuazione di una direttiva europea che disciplina la libera circolazione dei cittadini dell'Ue prevede che il provvedimento di allontanamento di una persona sia "tradotto in una lingua comprensibile al destinatario, ovvero in inglese" !!!
   112 Il Decennio dell'Educazione allo Sviluppo Sostenibile delle N.U. Renato Corsetti Attualmente esistono gravi minacce sia alla biodiversità che alla molteplicità culturale e linguistica. L'attuale maggiore potere a livello mondiale di una sola lingua ha effetti economici, sociali ed educativi preoccupanti per l'evidente supremazia di un gruppo di nazioni e per la scomparsa di molte culture e lingue che non appartengono a quelle nazioni
   113 La comprensibilità anzitutto Giorgio Bronzetti Per l'amministrazione svizzera è estremamente importante, come si legge nella presentazione del servizio di consulenza linguistica, che i testi destinati a un vasto pubblico siano facilmente comprensibili
   114 L'Europa ha bisogno di tutte le lingue attualmente parlate sul suo territorio * Carla Caprioli Un intervista di Carla Caprioli a Giulio Lepschy, autore di numerosi studi di linguistica e dialettologia della lingua italiana, pubblicata  dall'antenna del Servizio Traduzione della Commissione Europea
   115 L'insegnamento delle lingue straniere: uno studio iniziale delle politiche linguistiche e possibili conseguenze per l'esperanto Francois Grin Intervento dell'autore del rapporto sull'insegnamento delle lingue straniere, commissionato dal consiglio superiore francese per la valutazione della scuola, al congresso mondiale di esperanto di Firenze agosto 2006
   116 Quale sarà la lingua del mondo Giorgio Bronzetti Lettera a Sergio Romano che pur a malincuore non manca di tessere elogi all'angloamericano, lingua del futuro dell'umanità, mentre un tempo, nel suo libro poco noto del 1983 La Lingua e il Tempo inorridiva di fronte all'idea di un mondo uniforme parlante la stessa lingua e accettante nella vita quotidiana e sociale i codici compartimentali di cui una lingua è portatrice"
   117 Lingue, cervello e salute pubblica Claude Piron Con la nuova idea di afasia di origine sociale Piron ribadisce il concetto dell' handicap di chi lotta con le lingue estere e del masochismo di chi affronta i verbi irregolari dell'inglese mentre con l'esperanto risparmierebbe energie mentali
   118 Quanto ci vuole per imparare l'inglese come un inglese? Claude Piron Per Piron, che confessa di trovare delle difficoltà dopo 40.000 ore di studio e pratica d'inglese, sono necessarie almeno 12.000 ore per imparare l'inglese come un nativo, in ciò confortato dal parere del Prof Ulrich Amman, la massima autorità mondiale in sociolinguistica (secondo lo stesso Piron).
   119 Conservare la diversità linguistica in europa/Migliorare l'apprendimento delle lingue Sean O Riain I buoni propositi dichiarati dalle autorità dell'Ue sono lontani dalla realtà. Secondo O Riain, addetto culturale della Rep.Irlandese a Bruxelles, la conservazione della diversità linguistica può essere garantita solo dall'adozione di una lingua non etnica come l'esperanto, che può servire anche per il miglioramento dell'apprendimento delle altre lingue.
   120 Il multilinguismo nell'Ue e i suoi costi * Michele Gazzola Rispettare lingue e culture o la cassa? L'Ue si barcamena tra queste due esigenze. Come lo fa è descritto nel saggio di Michele Gazzola, g iovane ricercatore che si dedica da anni a questi problemi, con dovizia di particolari su regolamenti, competenze e regimi linguistici delle varie istituzioni comunitarie.
   121 Ebraismo ed Esperanto nell'Europa dell'est* Carlo Minnaja Lungo prezioso articolo sulla storia degli ebrei dalla distruzione del tempio e l'inizio della diaspora con particolare attenzione all'Est Europa negli anni in cui sorgevano sia l'ebraico moderno ad opera di Ben Yehuda sia l'esperanto ad opera di Lazzaro Zamenhof.
   122 Italianismi in inglese-una storia infinita*

http://www.aetnanet.org/modules.php?name=News&file=article&sid=6399

Giovanni Iamartino Nonostante il lungo elenco di parole italiane entrate nel lessico inglese nel 1900, e che del resto riguardano in massima parte la ristorazione, non sembra l'italiano trovi grande accoglimento nel lessico inglese neanche nei campi in cui l'Italia primeggia
   123 Appunti di intervento-Giornata europea delle lingue- Museo Revoltella Trieste Giorgio Tositti  "la lingua del vicino sarà per noi una lingua "lontanissima" se non vogliamo fare nessuno sforzo per conoscere e per capire chi respira la nostra aria, passeggia sulle nostre montagne ( ma sull’altro versante), mangia gli stessi funghi e nuota nello stesso mare"
 
 
   124 Interlinguistica ed esperantologia: servono veramente a qualcosa? Detlev Blanke Blanke traccia brevemente i vari significati attribuiti al termine interlinguistica sviluppandone l'accezione di disciplina che si occupa della comunicazione linguistica internazionale e come tale di notevole importanza, insieme all'esperantologia per la comunità esperantista, che tuttavia, a detta dell'autore, non dedica ad essa tutta l'attenzione che dovrebbe.
   125 Ha l'esperanto una cultura? Intervista a Detlev Blanke autorevole interlinguista dell'Università di Berlino La Ondo de Esperanto L'intervista a Blanke colpisce per la forte provocazione dello stesso che afferma che l'esperanto, se venisse adottato nell'Ue come lingua ponte, non avrebbe un centesimo della terminologia usata quotidianamente nelle istituzioni comunitarie. Tuttavia Blanke aggiunge: "Agiamo con intelligenza e presentiamo l'esperanto come modello perfettibile con operazioni di pianificazione linguistica.", approccio molto più credibile della lingua perfetta che si impara in quattro e quattro otto.
   126 Le lingue internazionali* Ass. Finlandese pro Interlingua Interessante articolo tecnico di interlinguistica sui criteri di selezione e normalizzazione delle parole internazionali.
   127 La tutela delle lingue minoritarie tra pregiudizi tecnici, contrasti ideologici e buoni motivi * di Marco Stolfo Revista Philologica Romanica "In sintesi, i diritti linguistici rientrano a pieno titolo nei diritti fondamentali dell'uomo e la loro tutela è uno dei compiti dello stato democratico contemporaneo."
   128 Più identità per l'Europa Reinhard Selten Discorso del premio Nobel per l'economia 1994 al Parlamento europeo in occasione dei 50 anni dei Trattati di Roma
   129 La lingua internazionale Mario Pei La parte V dell'opera La meravigliosa storia del linguaggio che tratta del problema interlinguistico di Mario Pei tradotta nel 1952, best seller del mercato libraio americano col titolo The Story of Language, libro del mese del Book-of-the-Month Club
   130 Jes, Esperanto is the answer to the world language problem- Remarks on the Esperanto Symposium Ivo Lapenna Mario Pei Articoli pubblicati dall'International Language Review e dal Research and Documentation Centre dell'Universala Esperanto Asocio nel 1964
   131 Il valore culturale della lingua internazionale* Ivo Lapenna

".. non esistono lingue di cultura e lingue non di cultura in se stesse ma .. il carattere culturale di una lingua dipende esclusivamente dai valori culturali che in tale lingua sono stati creati".

 
   132 Lingua e cultura* Marcel Leereveld         ".. dobbiamo sforzarci di ottenere un esperanto senza cultura capace di esprimere ogni cultura e funzionante come il più obiettivo e fedele strumento intercomunicativo tra lingue e culture differenti"
   133 Manifesto in difesa della lingua italiana Franco Manzoni e Filippo Ravizza "Oggi dal cuore delle nostre Regioni iniziamo la resistenza all'omologazione e lanciamo il nostro appello di poeti a tutte le forze in campo: vi scongiuriamo di assumere le vostre responsabilità nei confronti dell'italiano".  Il manifesto  è del 1995
 
  134 Il Manifesto della lingua italiana Associazione "La bella lingua" Manifesto del 2000 firmato da diversi parlamentari tra cui Saverio Bertone, Luigi Manconi, Domenico Fisichella, letterati come Guido Ceronetti, Sergio Romano, Paolo Granzotto ecc.
  135 L'università di Padova e la lingua internazionale* Carlo Minnaja Prezioso contributo dell'autore del Vocabolario italiano-esperanto e di numerose altre opere di interlinguistica sulla storia dell'esperanto in Italia con particolare riferimento all'attività di diffusione della lingua internazionale dell'Università di Padova
  136 Salviamo l'italiano per salvare l'Europa* Anna Maria Campogrande su OraItalia

"L’italiano pur non essendosi imposto attraverso le conquiste militari è, di fatto, una lingua internazionale, appresa e parlata nel mondo intero per l’accesso che dà allo straordinario patrimonio archeologico, artistico, culturale, spirituale che l’Italia possiede"

 
  137 Resistenza all'inglese* Guido Ceronetti su  Vetrina de Il Sole 24 Ore del 9/9/07 "Se i vostri figli si mostrano svogliati o poco svegli nell'apprendere l'inglese ... favorite questa loro simpatica inclinazione"
  138 Lingue a rischio* Virgilio Notizie del 20/9/07 Cinque regioni del mondo sono quelle più a rischio: Australia del nord, Sud America centrale, area del Pacifico settentrionale del Nord America, Siberia orientale, Oklahoma e Stati Uniti orientali.
  139 I vichinghi dei monti * Mario Baudino su La Stampa del 22/9/07

I Walser a raduno con una missione:salvare lingua e identita'.  La parlata più antica del tedesco, ora sta scomparendo

 
  140 Cento piccole patrie nella casa Europa* Giordano Stabile su La Stampa del 13/10/07 I popoli senza Stato a convegno in Valle d'Aosta
  141 La convenzione Unesco sulla protezione e promozione delle diversità culturali entra in vigore Renato Corsetti

 E’ ora di difendere la lingua e la cultura italiana. Allarme Lingua teme tuttavia si tratti solo di un rito di ratifica senza reali intenzioni di cambiare le cose

 

 
  142 Messaggio di Koïchiro Matsuura, direttore generale dell' Unesko, sulla celebrazione dell'Anno Internazionale delle Lingue 2008 Koïchiro Matsuura Bisogna ora intervenire con urgenza. Come ? Incoraggiando e sviluppando politiche linguistiche che permettano a ogni comunità di usare la propria prima lingua, o lingua madre, il più ampiamente e frequentemente possibile
  143

Giornata Internazionale della Lingua Materna 2008 Dichiarazione dell'Associazione Mondiale di Esperanto

 

 
Universala Esperanto Asocio L'Associazione Mondiale di Esperanto crede che il sostegno della lingua materna giochi un ruolo essenziale per ognuno dei sei obiettivi dell’Educazione per Tutti
  144

Illusioni e realtà nel mondo dei diritti linguistici dell’uomo.

 

 
Renato Corsetti

Le lingue sono essenziali per l'identità degli individui e dei gruppi e per la  pacifica convivenza degli stessi. Esse sono un fattore strategico di progresso per uno sviluppo sostenibile ed un rapporto armonico tra il locale e il mondiale.

 
  145

Molte battute al Convegno sulla lingua di Pesaro ma la preoccupazione c’è

 
Giorgio Bronzetti Gli interventi e il punto di vista dell'associazione Allarme Lingua
  146 Una sfida salutare. Come la molteplicità delle lingue potrebbe rafforzare l'Europa Amin Maalouf Proposte del Gruppo degli intellettuali per il dialogo interculturale costituito su iniziativa della Commissione europea
  147

Osservazioni sul multilinguismo dell’ultimo rapporto commissionato dalla Ue al Gruppo degli intellettuali per il dialogo interculturale

 
Renato Corsetti La reazione immediata tra incredulità e irritazione di chi sostiene da una vita i diritti linguistici dei popoli
  148  idem      versione ridotta per la stampa Renato Corsetti idem
  149

Cosa pensate delle lingue in Europa? Lo chiede Leonard Orban, commissario Ue per il multilinguismo. Risponde Claude Piron

 
Claude Piron La versione integrale dell'articolo come ricevuto, formattato per il blog di Orban, da Claude Piron
  150 Lettera a Orban, commissario europeo per il multilinguismo Claude Piron Versione ridotta dell'articolo precedente pubblicata da Cronaca d'Abruzzo il 4/1/08
  151 Questo nostro italiano diventa sempre più inglese* Nicola Pirozzoli, sociologo, su NewsBox del 15/1/08 "Ma che senso ha scrivere per far capire a pochi; che senso ha parlare per non far capire; che senso ha utilizzare, in un discorso in italiano, termini inglesi tranquillamente sostituibili con omologhi italiani"
  152 L'italiano, lingua tassata ed estromessa dall'università* Michele Gazzola "Chi avrebbe mai potuto immaginare che un giorno gli studenti universitari sarebbero stati costretti a pagare una tassa sulla lingua italiana. Eppure oggi accade nel Politecnico di Torino"
  153 L'italiano estromesso anche dalle università Renato Corsetti L'anglificazione dei corsi di laurea con il conseguente degrado del sapere scientifico in lingua italiana procede ineluttabile
  154 Il nazionalismo americano* John Navone S.I. dell'Uni. Gregoriana su Civiltà Cattolica 2008 q.3784 È difficile comprendere gli Stati Uniti senza tener conto che il nazionalismo americano è diverso dagli altri, perché è di matrice ideologica
  155 L'italiano e la nuova Europa. L'italiano una lingua da difendere* Fabio Massimo Penna su www.fondazioneitaliani.it L'autore ripercorre dalla A alla Z i temi del dibattito linguistico e la storia della nostra lingua
  156 Si fa presto a dire british* Diego Marconi su Il Sole 24 Ore

"Parlare l'idioma di Shakespeare vuol dire fare propria una cultura, un certo modo di pensare. Tanto che vocaboli come “fairness” o “reasonable” non trovano traduzioni immediate in altri idiomi. E’ la tesi della linguista Wierzbicka" di cui l'autore presenta l'ultima opera "Englkish"

 
  157 Il Friuli nel cuore della nuova Europa* Maurizio Cescon su Messaggero Veneto

Illy e il ministro Rupel a Stupizza: evento epocale, viviamo in un mondo senza barriere

 

 
  158

L'insegnamento delle lingue straniere: uno studio iniziale delle politiche linguistiche e  conseguenze per l'esperanto.*

 

 
François Grin Università di Ginevra

Relazione  presentata in occasione del Congresso Universale dell' UEA in Firenze il 30/07/2006

 

 
  159 E’ partito il progetto “Trampolino di lancio delle Lingue”
 


 
Paul Gubbins In alcuni paesi del mondo la notizia che più di 100 bambini imparano l’esperanto non colpirebbe particolarmente. Ma se il paese in questione è l’Inghilterra, casa della lingua inglese adottata come lingua internazionale e che i bambini studiano non in scuole private, ma in scuole elementari statali (frequentate da ragazzi dai 5 agli 11 anni), la statistica s’impone.
  160 Carta europea delle lingue regionali o minoritarie
 
Consiglio d'Europa Il documento porta la data del 5/11/92
  161

L'uso della lingua internazionale in campo scientifico

Giorgio Canuto

conferenza tenuta a Rotterdam il 6.4.1959 dal Prof. Giorgio Canuto,

                                docente  di medicina legale e Rettore dell' Università di Torino

  162 Carta europea del plurilinguismo Osservatorio europeo del plurilinguismo Le prime Assise europee del plurilinguismo, tenutesi a Parigi nei giorni 24 e 25 novembre 2005, hanno istituito l’Osservatorio europeo del plurilinguismo, una struttura di collaborazione reciproca tra tutti i partner del plurilinguismo
  163 Multilinguismo- dite la vostra Leonard Orban Il Commissario europeo per il multilinguismo invita i cittadini europei ad esprimere la loro opinione sul problema linguistico europeo sul suo blog
  164 Un nuovo quadro per il multilinguismo Consiglio europeo                         Comunicazione del 22/11/2005
  165

" Perché e dove le lingue sono  importanti? Verso una strategia completa per il multilinguismo "

Leonard Orban Conferenza ministeriale su " Promuovere il Multilinguismo: un impegno  condiviso" del 15 febbraio 2008
    166 Filippo Tommaso Marinetti- Parole in libertà e lingue immaginarie Paolo Albani  "Tutta l'esperienza delle avanguardie storiche - futurismo, dadaismo, surrealismo - rappresenta un formidabile laboratorio dove si progetta e si alimenta l'invenzione linguistica" 
 
    167 The defence of language diversity Nicholas Ostler Negli anni del dibattito linguistico tra i maggiori paesi ci si è accorti che le piccole comunità hanno qualcosa che le grandi non hanno
    168 In praise of cultural imperialism ? David Rothkopf La globalizzazione vista dal direttore della Kissinger Associates e docente di affari internazionali presso la Columbia University
    169      
    170      
    171      
     

Tutti gli articoli sono liberamente riproducibili, tranne quelli segnati da un asterisco, citando la fonte ed informandone cortesemente la direzione.